ネット用語・スラング

(jiǒng) 意味:憂鬱だ、落胆する、がっかり、困った 囧は部首が「くにがまえ」で中には「ハ」「口」の首部で構成されているが、そのカタチが悲しんでいる顔に似ているため顔文字のように使うネット用語となった。「囧rz」「囧TL」で使用されたり...
ネット用語・スラング

炒鸡

(chǎo jī) 意味:超、めちゃ、とても、すごく 超级(chāo jí)と同じ意味。 例:拿到礼物炒鸡开森「プレゼントを受け取りめちゃハッピー」例:这蛋糕炒鸡炒鸡大又套吃「このケーキはとてもとても大きく、超美味しい」例:炒鸡感谢大家!真...
Web・SNS用語

点赞

(diǎn zàn) 意味:いいね!ボタン(をクリックする) 点个赞も同じ。点击“赞”のこと。 例:请点赞!点赞吧!「いいね!ボタンよろしく」例:网友纷纷点赞「ネットユーザーらが次々にいいねをクリックする」例:点赞抽个一百元「いいねをクリッ...
心理・マインド

柠檬精

(níng méng jīng) 意味:羨ましがり、やきもち焼き、嫉妬深い やきもちを焼くで一般的によく使用する吃醋と同じ。我柠檬了(我酸了)、感觉很酸などの言い回しも「羨ましい」という意味になる。 例:我是柠檬精了「私はやきもち焼きだ」例...
方言

酱紫

(jiàng zǐ) 意味:こんな感じ、このような 这样子(zhè yàng zi)と同じ意味で、タイプミスから生まれたとされる。南京の方言では、这样子(zhè yàng zi)の発音が(jiàng zǐ)と聞こえるという。 例:就是酱紫「...
ネット用語・スラング

草莓族

(cǎo méi zú) 意味:メンタルが弱く挫折しやすい人たち 外見はイチゴのように綺麗だが、メンタルが弱く挫折しやすい若者を揶揄する言葉。職場では給料もよく、やりがいもある仕事だけれど移り気で長続きしない人を指している。反義語として「榴...
教育・学校

宽松世代

(kuān sōng shì dài) 意味:ゆとり世代 2002年-2011年の間に義務教育を受けた世代。1989年-2019年の平成生まれの人は、中国語で「平成豚」と呼ばれる。蛰居族は「引きこもり」、尼特族は「ニート」。
サブカルチャー

御宅族

(yù zhái zú) 意味:オタク 日本語のオタクが語源。宅男(zhái nán)宅女(zhái nǚ)もオタクの意味で使われる。 例:秋叶原御宅族文化「秋葉原のオタク文化」例:我就是个宅男「私はほんとオタクだ」例:打游戏到凌晨三点半是...
心理・マインド

职权骚扰

(zhí quán sāo rǎo) 意味:パワハラ(パワーハラスメント) 上司PUA、老板PUAが同義語。职场霸凌は「職場いじめ」。反职权骚扰は「逆パワハラ」の意味。性骚扰は「セクハラ(セクシャルハラスメント)」、职场色狼「職場でのセクハ...
ネット用語・スラング

少来

(shǎo lái) 意味:またまた、やめてよ、~もほどほどにして、冗談言わないで 辞書には「①来るな、来ないように ②あまり来ない、めったに来ない ③少なめに」とあるが、③の意味が転じたネット用語となる。 例:少来这一套甜言蜜语「またまた...
ネット用語・スラング

次饭

(cì fàn) 意味:ご飯を食べる 吃饭(chī fàn)の意味のネット用語。恰饭も同じ。好次「美味しい」。 例:你次饭没?(次饭了吗)「ご飯食べた?」例:一起次饭被吧「一緒にご飯食べよう」例:大家好久没在一起次饭啦「みんなで長いこと一緒...
Web・SNS用語

兰州烧饼

(lán zhōu shāo bǐng) 意味:スレ主「スレッド(トピック)」を立ち上げた人がバカ。 一般的には蘭州の伝統的な焼き菓子のこと。兰州烧饼(lán zhōu shāo bǐng)=LZSB=楼主傻逼(lóu zhǔ shǎ bī...
ネット用語・スラング

桑心

(sāng xīn) 意味:悲しい、心を痛める 伤心(shāng xīn)のネット用語。 例:真是让人桑心「ほんと悲しませてくれるな」例:心里有一点点桑心「少し心を痛めた」例:我真的很桑心啊,我枯了「私は本当にとても悲しい、泣きたくなる」例...
挑発・罵倒語

2B

2B(èr bī) 意味:①ばか、アホ、間抜け、とんま ②ダウン症 二笔、二币、二比も同じ。 もともと(2007年頃から)は、バカのように罵る言葉として使われていたが、いまは軽蔑するような緩い使い方の方が一般的。また「B」を取って単独で「2...
金融・投資

币托

(bì tuō) 意味:BitoEX 【仮想通貨の取引所】