PR

扶额苦笑

扶额苦笑(fú é kǔ xiào)

意味:苦笑するしかない、笑うしかない、笑っちゃう

例:你们真是的(扶额苦笑) ​
「あんたたち全くもう(苦笑するしかない)」
例:看完评论区,大家也真是的(扶额苦笑)
「コメント欄を見終えて、みんな困っちゃうな(苦笑するしかない)」

例:睡觉九个小时没自然醒(扶额苦笑)
「9時間も寝たのに自然に目が醒めない(笑っちゃう)」

例:天啦噜,冬天又要穿短袖了,热死人,真扶额苦笑了
「なんてことだ、冬なのにまた半袖着ないと、暑すぎ、笑うしかない」