PR

抽…丫的

抽…丫的(chōu…yā de)

意味:ぶん殴るぞ、ひっぱたくよ

丫的の前に「抽」(ひっぱたく、たたく)を付けて使用する。北京の方言だが広く使われている。もともとは、丫头养的(丫鬟养的)「女中が育てた(子ども)」という意味で「私生児」の子どもを罵る言葉だった。今は罵倒語として用いられる。

例:真抽你丫的
「ホントひっぱたくぞ」
例:我真的好烦你丫的
「本当にイライラしてむかつくぶってやりたい」
例:真想抽他丫的
「本当にあいつをぶん殴ってやりたい」
例:给我狠狠抽他丫的
「俺に容赦なくやつを殴らせろ」

※このときの「他」は三人称のなかでも「あの人、あいつ」などの意味で用いる。