颠婆(diān pó)
意味:バカ、アホ
広東語で颠婆は「バカ、アホ、間抜け」の意味。親しい間柄でからかうときなどにも使われる。颠公も颠婆の対として同じように使用する。
例:到底谁是颠婆
「いったい誰がアホか」
例:颠婆死吧,一天到晚神戳戳的
「バカすぎる、一日中ふざけたことばかりして」
例:教育局一群颠公颠婆
「教育局のやつらアホだらけ」
颠婆(diān pó)
意味:バカ、アホ
広東語で颠婆は「バカ、アホ、間抜け」の意味。親しい間柄でからかうときなどにも使われる。颠公も颠婆の対として同じように使用する。
例:到底谁是颠婆
「いったい誰がアホか」
例:颠婆死吧,一天到晚神戳戳的
「バカすぎる、一日中ふざけたことばかりして」
例:教育局一群颠公颠婆
「教育局のやつらアホだらけ」