医療・病気

瘦胖子

(shòu pàng zǐ) 意味:隠れ肥満(サルコペニア肥満) 隐形肥胖、泡芙人ともいう。見た目は太っていないのに体脂肪率が高い状態のこと。 例:不想让自己成为瘦胖子,一定要减脂「隠れ肥満にはなりたくない、絶対に脂肪を燃焼させる」例:“瘦...
ネット用語・新語

阅男无数

(yuè nán wú shù) 意味:無数の男性を見てきた、数えきれないほどの男性と関係を持った 阅女无数「無数の女性を見てきた」。 例:阅男无数的我也有点被吓到了,帅炸了「無数の男性を見てきた私でも驚かされる、ガチイケメン」例:性缘脑的...
ネット用語・新語

一怒之下怒了一下

(yī nù zhī xià nù le yī xià) 意味:癇癪を起こすだけ(行動しない)、憤慨するもじっとしている 例:我每次只能一怒之下怒了一下,感觉自己又更无能了「私は毎回癇癪を起こすも行動しない、自分自身が無能だと感じる」例:我...
成語・四字熟語

庞然大物

(páng rán dà wù) 意味:バカでかい、どでかい 例:中国正在建造全球最大的航母,简直庞然大物「中国が世界最大の空母を建造中、実にバカでかい」例:你知道世上还有自然界的庞然大物?现实比想象更庞大「あなたは世界の自然界のどでかいも...
教育・学校

题海战术

(tí hǎi zhàn shù) 意味:問題を解きまくる勉強法、多くの問題(練習)をこなすこと 题は题目で「①題目、テーマ ②(試験や練習の)問題」の意味。人海战术「人海戦術」をもじった用語。 例:上小学就开始的题海战术,真的是必须的么「...
ネット用語・新語

卷生卷死

(juǎn shēng juǎn sǐ) 意味:競争に見合った成果が得られない 内卷「過当競争」で努力や労力を費やす割には、それに見合う結果が得られないということ。 例:这个赛道已经卷生卷死了「この領域はすでに競争に見合った成果が得られない...
成語・四字熟語

看人行事

(kàn rén xíng shì) 意味:人を見て行動する、人によって態度を変える 例:这么小的小孩已经会看人行事了「こんなに小さい子供がすでに人を見て行動することを覚えている」例:真的很讨厌你们这种看人行事的「本当にあなたたちのように人...
成語・四字熟語

看菜吃饭

(kàn cài chī fàn) 意味:状況に応じて判断する、具体的に見てから対処する 直訳すると「おかずを見てご飯をよそう」。量体裁衣「体を測って服を裁断する」と同じ使い方。 例:看菜吃饭,见机行事就好「状況に応じて臨機応変に対処すれば...
ネット用語・新語

到犯规

(dào fàn guī) 意味:反則なぐらい(反則級に)、ズルいぐらい ~到犯规で強調で使用する。 例:诶呦,这小猫孩可爱到犯规了啊「いやぁ、この子猫反則なぐらい可愛いや」例:帅到犯规,真让人上头,救命「ズルいぐらい格好よい、本当にクラク...
Web・SNS用語

擦边

(cā biān) 意味:①ぎりぎりの線でとどまる ②限界ギリギリの露出を責める、露出度が高い 擦边球は卓球のエッジボール(球が卓球台の角=ふちに当たる)のこと。打擦边球「法律の隙間を狙う、違法ギリギリ行為」。②は動画などで規約違反によりア...
ネット用語・新語

嘬老族

(zuō lǎo zú) 意味:親に経済の一部を負担してもらう子ども 啃老族「成人しても両親の経済力に依存する子ども」から派生したネット用語。啃「かじる」ではなく、嘬「吸う」。つまり経済的に完全にすねをかじるのではなく、困った時だけ依存する...
成語・四字熟語

喝凉水都塞牙

(hē liáng shuǐ dū sāi yá) 意味:何をやっても上手くいかない、どこまでもツキがない 「水を飲んでも(何かが)歯に挟まって虫歯になる」とは現実的にあり得ないことであるが、運が悪い時はどこまでもツキがないということを表現...
ネット用語・新語

骡马假日

(luó mǎ jià rì) 意味:(会社員の)休日 罗马假日「ローマの休日」をもじったネット用語。 例:期待明天的骡马假日「明日の休日楽しみ」例:骡马假日马上开启,工作消息全屏蔽「休日が間もなく始まる、仕事の連絡はすべて遮断」例:骡马假...
ネット用語・新語

浓烈的活人气息

(nóng liè de huó rén qì xí) 意味:生きていることを強烈に実感する、とても生き生きしている 活人感特别重と同じ意味のネット用語。 例:感觉毕业以后我好像没有这么浓烈的活人气息了「卒業してから何だかとても生き生きする...
サブカルチャー

姬里姬气

(jī lǐ jī qì) 意味:女性同士が惹かれ合う、百合百合しい(ゆりゆりしい) 橘里橘气と同じ意味。姬片「レズ映画、ガールズラブ映画」。 例:小声蛐蛐,她们怎么姬里姬气的「小声で陰口、彼女らどうして女性どうしていちゃいちゃしているの」...