ネット用語・新語 封神 (fēng shén) 意味:神っている、神がかっている 永远的神(yyds)と同じ使い方。 例:这张照片是真帅啊,封神了简直!「この写真は本当にカッコよい、まさに神っている」例:好吃到封神,我可以吃一辈子「美味しさが神っている、一生食べて... ネット用語・新語
成語・四字熟語 肥而不腻 (féi ér bù nì) 意味:①(食べ物)肉厚があるが脂っこくない ②(人)太っているが贅肉ではなく筋肉 例:五花肉一口咬下去肥而不腻「豚バラ、一口食べてみて肉厚があるが脂っこくない」例:做了红烧肉,肥而不腻,瘦而不柴「紅焼肉を作った... 成語・四字熟語
成語・四字熟語 肥头大耳 (féi tóu dà ěr) 意味:ぽっちゃり太っている 頭部と耳まで肉付きがよく大柄な人を指す。 例:小小年纪就肥头大耳爹味十足「まだ若いのにぽっちゃり太ってオヤジの雰囲気がすごい」例:肥头大耳男人大富大贵面相吗「ぽっちゃりと太った男性... 成語・四字熟語
感嘆詞 哇哦 (wā ó) 意味:Wow、ワォ、オ~ 興奮、驚きの感嘆詞。哇啊、哇呀、哇塞、哇去もほとんど同じ。 例:哇哦~原来是这样「Wow~こういうことだったのか」例:好帅,哇~哦「すごくカッコいい、ウ~ォ」例:哇哦,玩游戏很溜啊「ワォー、ゲームとて... 感嘆詞
ネット用語・新語 马屁精 (mǎ pì jīng) 意味:媚びへつらう人、おべっかを使う人、ゴマすり野郎 善于拍马屁的人のこと。拍马屁は「おべっかを使う、胡麻をする、お世辞をいう」の意味。 例:职场“马屁精”是非常讨厌的存在「職場でのゴマすり野郎は非常にムカつく存在... ネット用語・新語
ネット用語・新語 哦了 (ó le) 意味:①OK、大丈夫 ②上手くいった 欧了もOKと同じ意味。哇哦は「Wow、ワォ、オ~」の意味となる。 例:什么样的都哦了「どのようでも大丈夫だ」例:顺顺利利过去,就哦了「順調にいけば、それでOK」例:今天考试就哦了「今日のテ... ネット用語・新語
Web・SNS用語 置顶 (zhì dǐng) 意味:ピン留め(固定表示) グループチャットでよく連絡する人を上部に固定表示したり、スレッドを最上部に固定したり、アイコンなどをスタート画面に固定すること。 例:微信怎么置顶好友「Wechatで親友をどのようにピン留め... Web・SNS用語
Web・SNS用語 聊天框 (liáo tiān kuāng) 意味:①吹き出し ②メッセージ 对话框、会话框とも言う。特にチャットの吹き出しは聊天对话框や输入框ともいう。②の意味は消息框と同じ。 例:这漫画的对话框太多了「この漫画の吹き出しは多すぎる」例:微信聊天对... Web・SNS用語
ネット用語・新語 炮轰 (pào hōng) 意味:①爆撃する ②言葉による攻撃、痛烈な批判 例:军队炮轰居民区多人伤亡「軍隊が住民地区を爆撃し多くの人が死傷した」例:每天起床头发跟被炮轰了一样乱「毎日起きると頭が爆撃されたように乱れている」例:没聊两句就开始炮轰... ネット用語・新語
成語・四字熟語 没日没夜 (méi rì méi yè) 意味:昼夜を分かたず、連日連夜 例:学生的时候没日没夜读书,毕业后没日没夜工作「学生のときは絶え間なく勉強し、卒業してからは昼夜を分かたず仕事」例:挣钱花钱,没日没夜工作,见不到心爱的人「お金を稼いで浪費し、... 成語・四字熟語
ネット用語・新語 代言 (dài yán) 意味:宣伝する、推薦する、オススメする 代言は「代わりに意見を述べる」となるが、代言人は「企業と広告契約を結んだ有名人」という意味で用いられる。名人代言は「著名人オススメ、専門家も絶賛」などと訳される。このように商品など... ネット用語・新語
成語・四字熟語 反目成仇 (fǎn mù chénɡ chóu) 意味:仲が悪くなり憎み合う、仲たがいする もともとは良かった関係が憎しみ合うように悪化すること。 例:20年的闺蜜关系破裂,最后反目成仇「20年の親友関係が壊れ、最後には仲が悪くなり憎み合うまでに」例... 成語・四字熟語
成語・四字熟語 血本无归 (xuè běn wú guī) 意味:元本割れとなる 血本は「手元、元金、元」の意味。 例:你身边有炒股亏的血本无归的人吗「あなたの周囲に株で元本割れとなった人はいますか」例:现在买房就是高价接盘,你肯定会亏的血本无归「いま家を買っても相... 成語・四字熟語
ネット用語・新語 甜齁 (tián hōu) 意味:①甘すぎる ②とても仲が良い ②は鼻につくほど仲が良いという意味。齁甜、甜甜齁齁、齁甜齁甜と組合せは色々あるが、どれも同じ。甜到发齁とも言う。 例:这个蛋糕甜齁死「このケーキは甘すぎる」例:这狗粮撒得齁甜齁甜的「... ネット用語・新語
成語・四字熟語 后悔不迭 (hòu huǐ bù dié) 意味:後悔先に立たず 例:停车时间下车抽烟,错过上车时间,后悔不迭「停車時間に降りて一服し乗り遅れる、後悔先に立たず」例:签完合同房子就降价,现在就是一整个后悔不迭「家が購入契約をしたあとに下落、今となって... 成語・四字熟語