ネット用語・スラング

懒得喷

(lǎn dé pēn) 意味:呆れて言葉もない、非難する気にもならない 「喷」は喷子の使い方と同じ。 例:懒得喷,现在大学生就这样了吗「呆れて物も言えない、いまの大学生はこうなの?」例:你真的挺神金的哈,我都懒得喷了「あなた本当に頭がおか...
ネット用語・スラング

潮人恐惧症

(cháo rén kǒng jù zhèng) 意味:おしゃれな人や洒落た場所が苦手なこと ”潮恐”は略称。潮人「ファッションリーダー」。オシャレなレストランなどのホットスポットやファッショナブルな人を嫌ったり、無意識に避けてしまうような...
ネット用語・スラング

摸头杀

(mō tóu shā) 意味:頭を撫でる、頭をポンポンする、よしよし、なでなで 最後の「杀」は日本語の褒め殺しのようなニュアンスで使っている。捧杀「褒め殺し、べた褒めする」。 例:哎呀呀,这摸头杀也太甜了吧「あやや、この頭よしよしはラブラ...
ネット用語・スラング

老公姐

(lǎo gōng jiě) 意味:美人で格好よい理想的な女性 老公は「夫」という意味であるが、ここではスラングとしてハンサムな格好良い理想像の女性の意味。 例:美美哒,小说中的老公姐具象化了「美しい、小説の中の美人で格好よい理想的な女性を...
成語・四字熟語

窃窃私语

(qiè qiè sī yǔ) 意味:ひそひそ話し 例:同事窃窃私语,好奇上去听了一耳朵「同僚がひそひそ話し、好奇心から聞くももうたくさん」例:是谁,大晚上不睡觉在窗外窃窃私语啊「誰だ、夜中に寝ないで窓の外でひそひそ話しして」例:在图书馆,...
旅行・海外

快捷酒店

(kuài jié jiǔ diàn) 意味:エコノミーホテル(バジェットホテル) 经济型酒店も同じ。快捷は「(スピードが)速い、(動作が)敏捷である」の意味。シティホテル(商务酒店)のような会議室、ショッピング店、レストランはなく、サービ...
ネット用語・スラング

牛哇

(niú wa) 意味:超スゲェ~、マジすごっ 牛蛙、牛逼、很牛、好牛、真牛も同じ。牛蛙「①ウシガエル ②スゲェ~、マジすごい」。 例:我嘞个豆,好牛哇「あらまぁ、超スゲェ~」例:牛哇牛哇,考试第一名「すご~いマジすご、テストで一位」例:真...
恋愛・結婚

圆房

(yuán fáng) 意味:初夜、夫婦生活をはじめる 入洞房も同じ。もともとは昔の中国の婚姻様式で幼児のうちに将来結婚する相手が決められ、幼女を婿になる男児の家庭が買い取って養育し、成人後に買い取った家庭の息子と正式に婚姻し夫婦となること...
ネット用語・スラング

离大谱

(lí dà pǔ) 意味:ちょっと考えられない、あり得ない ‌离了个大谱も同じ。离谱‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌极了、太离谱‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌了の意味。 例:真是大无语,离大谱,怎么会犯这种低级错误「本当に呆れてしまう、あり得ない、どう...
経済・ビジネス

反向消费

(fǎn xiàng xiāo fèi) 意味:コスパや実用性を重視した消費(逆消費) 反向は「逆方向に行く」の意味で使われている。今までと違う価値観の消費動向のことで、主流であったブランド品や高級品を購入する逆を行くという趣旨で使用される...
ネット用語・スラング

相由薪生

(xiāng yóu xīn shēng) 意味:もらう給料で容貌は変わる 相由心生(xiāng yóu xīn shēng)「心は顔に表れる」をもじったネット用語。高薪(高給取り)の人は美容、食事、運動などにお金をかけることができるので长...
恋愛・結婚

枕边人

(zhěn biān rén) 意味:配偶者、結婚相手 例:人生最重要的是什么?所谓的枕边人,你真的了解吗「人生で最も重要なのはなに?いわゆる配偶者だ、あなたは本当に理解している?」例:老了才明白,人生下半场拼的不是儿女,而是枕边人「歳をと...
ネット用語・スラング

book思议

book思议(book sī yì) 意味:不思議だ、考えが及ばない、理解し難い 不可思议(bù kě sī yì)のネット用語。 例:最近一切顺利得有点book思议「最近すべてが順調でちょっと不思議だ」例:发现你侧面美的book思议,怎么...
料理

皮蛋solo粥

皮蛋solo粥 意味:豚肉とピータンお粥 (pí dàn shòu ròu zhōu)のネット用語。 bilibiliから引用
感嘆詞

快哉快哉

(kuài zāi kuài zāi) 意味:ハッピー、やった~ 例:明天早上没课,不错,快哉快哉 「明日の朝は授業なし、いいぞ、ハッピー」例:发工资了,快哉快哉,爽了爽了「給料がでた、やった~、気分最高」例:快哉快哉,终于国考上岸「やった...