眯一会儿(mī yī huì ér)
意味:ちょっとうとうとする、仮眠を取る
東北地方の方言。打眼眯「居眠りをする」。
例:太困了,眯一会儿,体会到了深睡的感觉
「眠すぎ、仮眠を取ったら深く眠ったような感覚を得た」
例:闹钟响了还是很困,就想再眯一会儿
「目覚ましが鳴ったがまだ眠いのでちょっとうとうとしたい」
例:不行了,我得先眯一会儿,不然迷迷瞪瞪状态可不好
「もう駄目、ちょっと仮眠取らないと、そうしないと朦朧とした状態でいるのは良くない」

方言眯一会儿(mī yī huì ér)
意味:ちょっとうとうとする、仮眠を取る
東北地方の方言。打眼眯「居眠りをする」。
例:太困了,眯一会儿,体会到了深睡的感觉
「眠すぎ、仮眠を取ったら深く眠ったような感覚を得た」
例:闹钟响了还是很困,就想再眯一会儿
「目覚ましが鳴ったがまだ眠いのでちょっとうとうとしたい」
例:不行了,我得先眯一会儿,不然迷迷瞪瞪状态可不好
「もう駄目、ちょっと仮眠取らないと、そうしないと朦朧とした状態でいるのは良くない」
