PR

低级红

低级红(dī jí hóng)

意味:下手な称賛(間接的に批判)

高级黑(≒高端黑)の対義語として用いられる。紅(赤)は共産党の正義を象徴している。中国では伝統的に御上をストレートに批判できないので、風刺文化が根強い。低级红は、称賛をしているものの実は間接的に皮肉って批判するときに用いる。高级黑は文学的でハイエンドであり、低级红は低俗で芸がないと言える。結局、どちらも共産党政権を批判したいときに使う場合が多い。

例:这么低级红的话术不要再用了
「このような下手な称賛の風刺はもうしないで」
例:这些宣传思想工作的目的都是低级红高级黑
「これらのプロパガンダの目的は、言い方は違えどすべて批判である」

例:西方媒体才是中国的大外宣,人家是真正的低级黑,高级红
「西側メディアこそ中国の大プロパガンダだ、みんな正真正銘の下手な称賛とハイエンドな風刺だ」

爱问知识人から引用