PR

猪头三

猪头三(zhū tóu sān)

意味:道理が分からない人、頭が回らない人

上海語の罵倒語。広東語の「猪头丙」と同じ意味。

例:又渣又丑的猪头三男朋友
「カスで醜く道理が分からん男友達」
例:怎么找了个油腻猪头三啊
「どうしてオヤジっぽい頭の回らない人を探したの」

例:你的猪头三男友真的没人喜欢
「道理が分からないあなたのボーイフレンドは本当にみんなに好かれない」