PR

说风就是雨

说风就是雨(shuō fēng jiù shì yǔ)

意味:思い立ったらすぐ行動、迷わず行動

听风是雨(=听见风就是雨)は「風の音が聞こえれば雨だと思い込む→うわさを聞いただけで真実だと思いこむ」となるが、これが転じて「言ったことをすぐ信じてすぐに行動する→思い立ったらすぐ行動」となる。雷厉风行「(政策の実行や仕事のやり方などが)厳格かつ迅速であること」と同義語。

例:年轻真好啊,说风就是雨,说干就干
「若いとは本当に良いね、思い立ったらすぐ行動、やると言ったらすぐやる」
例:我本来雷厉风行,说风就是雨
「私はもともと厳格かつ迅速で思い立ったらすぐ行動する」
例:突然就很想买一款手机,就买,真是说风就是雨
「突然スマホを買いたくなり買った、本当に思い立ったらすぐ行動するね」

例:我这人就是说风就是雨,对什么感兴趣就立马做
「私は迷わず行動する人だ、関心を持ったことはすぐにやる」