赢麻了(yíng má le)
意味:勝ち慣れている、勝ちグセが付いている
反義語は输麻了で「負け癖がついている」
例:人生赢家,赢麻了
「人生の勝ち組、勝ちグセが付いている」
例:皇马队夺得第14个欧冠冠军,真赢麻了
「レアルマドリードは14回目のCL制覇、勝ち癖がついている」
例:这个演员有人气又有实力,赢麻了
「この俳優は人気があり実力もある、勝ち慣れている」
赢麻了(yíng má le)
意味:勝ち慣れている、勝ちグセが付いている
反義語は输麻了で「負け癖がついている」
例:人生赢家,赢麻了
「人生の勝ち組、勝ちグセが付いている」
例:皇马队夺得第14个欧冠冠军,真赢麻了
「レアルマドリードは14回目のCL制覇、勝ち癖がついている」
例:这个演员有人气又有实力,赢麻了
「この俳優は人気があり実力もある、勝ち慣れている」