PR

做四休三

做四休三(zuò sì xiū sān)

意味:週4日勤務 & 週休3日

中国社科院は2030年から”做四休三”(週4日勤務 & 週休3日)を開始することを提案している。「上四休三(上四天班休三天假)」でも同じ意味。四天工作制という言い方もされる。单休(週休1日)⇒大小周(週休1日と週休2日を隔週でとる)⇒双休(週休2日)⇒做四休三(週休3日)と休みが多くなってきている。これまで、特にIT産業を中心に過酷な労働環境が問題視され、996工作制(朝9時に出勤し夜9時に退勤し週6日出勤)、007工作制(午前0時から午後0時まで24時間、週7日勤務)などの単語が生まれていた。

例:告别996!“做四休三”开始
「さよなら996、週4日勤務 & 週休3日が始まる」
例:其实做四休三比较科学合理呐
「実際に週4日勤務 & 週休3日は科学的にも合理的だ」
例:做四休三,真的能提高员工绩效吗
「週4日勤務 & 週休3日で本当に従業員の成果は上がるのか」