往后稍稍(wǎng hòu shāo shāo)
意味:先延ばしにする
例:我今晚必须参加送别会,减肥你给我先往后稍稍
「今晩は必ず送別会に参加しなければならない、ダイエットは先延ばしにさせてくれ」
例:赶ddl也有个先后,您的还得往后稍稍
「締め切りがあるけど順番もある、あなたのは先延ばしにしなければならない」
例:今天就不要着急后天的事了,后天的事就先往后稍稍吧
「今日に急いで明後日のことをしないで明後日のことはもっと先にやってよ」
往后稍稍(wǎng hòu shāo shāo)
意味:先延ばしにする
例:我今晚必须参加送别会,减肥你给我先往后稍稍
「今晩は必ず送別会に参加しなければならない、ダイエットは先延ばしにさせてくれ」
例:赶ddl也有个先后,您的还得往后稍稍
「締め切りがあるけど順番もある、あなたのは先延ばしにしなければならない」
例:今天就不要着急后天的事了,后天的事就先往后稍稍吧
「今日に急いで明後日のことをしないで明後日のことはもっと先にやってよ」