缺大德(quē dà dé)
意味:非常識、人でなし、カス、くず野郎
缺德の強調形で悪質すぎて人として終わっているということ。缺了大德、缺了个大德、大缺大德なども同じ。
例:你缺了大德的玩意
「お前はなんとも非常識なやつだな」
例:求求了做个人吧,真的缺了大德了
「お願いだから人として正しい行動をして、本当にモラルを欠いているよ」
例:明天周日又要去上那个缺大德的班
「明日は日曜日だが、また非常識な出勤に行かなければならない」
例:为什么我老公我生日也不给我礼物,缺大德了!
「どうして夫は私の誕生日にプレゼントをくれないの、人として終わっている」
例:自己不带伞顺别人的伞用,缺大德了,我诅咒你
「自分が傘を持って来なかったからと人の傘を使いやがって、人でなし呪ってやる」
例:视频带广告到底是谁想的,缺了个大德
「動画の広告はいったい誰が望むっていうんだ、ふざけんな」
例:电梯里抽烟真的缺大德,该去死了
「エレベーターの中で喫煙するなんて本当にカス、死んじまえ」
