彪呼呼(biāo hū hū)
意味:くそ真面目、バカ正直
東北地方(主に大連)の方言で傻乎乎と同じ意味。「彪」は「傻」に比べ一時的な行為や発言、非常識なという軽い気持ちを表す。
例:彪呼呼得太可爱了
「バカ正直で可愛すぎる」
例:下次不要这么彪呼呼
「次はこんなくそ真面目にするな」
例:彪呼呼的老婆,二逼的孩子
「バカ正直な妻とバカな子供」
彪呼呼(biāo hū hū)
意味:くそ真面目、バカ正直
東北地方(主に大連)の方言で傻乎乎と同じ意味。「彪」は「傻」に比べ一時的な行為や発言、非常識なという軽い気持ちを表す。
例:彪呼呼得太可爱了
「バカ正直で可愛すぎる」
例:下次不要这么彪呼呼
「次はこんなくそ真面目にするな」
例:彪呼呼的老婆,二逼的孩子
「バカ正直な妻とバカな子供」