得瑟(dè se)
意味:①見せびらかす、ひけらかす ②得意げになる、有頂天になる、格好つける
正式には「嘚瑟」が正しい。嘚の字が難しいため「得瑟」が用いられることが多い。一脸得瑟は「ドヤ顔、したり顔」の意味。
例:我买衣服了,出去得瑟一下
「洋服を買ったので外に出てひけらかす」
例:得意时不要得瑟
「得意げになって見せびらかしてはならない」
例:当年学校考第一名,他得瑟起来
「学年で成績一番に、彼は有頂天になっている」
例:有钱就是可以为所欲为,就是嘚瑟
「金があると何でもしたい放題で有頂天だ」
例:老婆得瑟的说:我有老公你有老公吗?
「妻は得意げに私は夫がいるけどあなたはいると聞いている」
例:儿子这次考试成绩不错回来就嘚瑟
「息子は今回の試験の成績が良かったので帰って来て得意げだ」
例:瞎嘚瑟什么呀,最烦装逼的人
「なに格好つけてるの、もっともムカつくのは偉そうにするやつ」