PR

一天不如一天

一天不如一天(yī tiān bù rú yī tiān)

意味:日ましに悪くなる

一年不如一年は「年々悪くなる」の意味。一天比一天は「日ましに良くなる、悪くなる、温かくなる、寒くなる」など使い方は様々だが、一天不如一天は悪化していくことだけに用いられる。

例:老了之后身体一天不如一天
「歳をとると身体は日ましに悪くなる」
例:活的一天不如一天,比以往还差
「生活が日ましに悪くなる、以前より更に悪い」
例:为什么地球环境一年不如一年啊
「どうして地球環境は年々悪くなるんだ」