PR

万分不舍

万分不舍(wàn fēn bù shě)

意味:とても名残惜しい、分かれを惜しむ、非常に未練がある

极度不舍でも同じ。依依不舍になると成語になる。

例:要回去了,万分的不舍
「帰らなければならない、とても名残惜しい」
例:真的是提前说再见了,万分不舍
「予めさよならを言っておく、分かれを惜しむ」
例:还是万分不舍,我跟你在一起的时间也并不多啊
「やはり非常に未練がある、私があなたと一緒にいる時間は決して多くない」