地主家的傻儿子(dì zhǔ jiā de shǎ ér zi)
意味:世間知らずのいいとこのボンボン、間抜けなお坊ちゃん
裕福な地主の家の世間知らずのアホな息子。相手を親しみを込めて貶すスラング。
例:地主家的傻儿子啊,你的样子,笑烂了
「世間知らずのいいとこのボンボン、その格好、笑っちゃう」
例:看起来像地主家的傻儿子,不过真的接地气
「見た目では間抜けなお坊ちゃん、本当に親しみが持てる」
例:我咋越看越像地主家的傻儿子QWQ
「どうして私は見れば見るほど間抜けなお坊ちゃんなんだ、泣きたい」
