PR

地主家的傻儿子

地主家的傻儿子(dì zhǔ jiā de shǎ ér zi)

意味:ふざけたアホ、おちゃらけているヤツ、間抜け面

裕福な地主の家の世間知らずのアホな息子。相手を親しみを込めて貶すスラング。

例:地主家的傻儿子啊,你的样子,笑烂了
「ふざけたアホだね、その格好、笑っちゃう」
例:看起来像地主家的傻儿子,不过真的接地气
「見た目ではおちゃらけているヤツだが、本当に親しみが持てる」
例:我咋越看越像地主家的傻儿子QWQ

「どうして私は見れば見るほど間抜け面なんだ、泣きたい」