穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫(qióng shí kǎo yàn de shì qī zi, fù shí kǎo yàn de shì zhàng fū)
意味:貧しい時には妻が試され,富んだ時には夫が試される
直訳すると「貧しいときは試されるのは妻で、富んだときに試さるのは夫である」。家計が厳しいときに夫を支え家庭を守るのは妻の努めであり、家計が潤ったときに傲慢にならず自分の満足のために浪費をせずに家庭に投資するのが夫の役目であるという意味。恋愛したときや若いときは愛の強い感情で結びつくが、結婚して晩年まで円満に過ごすことの難しさを説いている。
例:夫妻之间,何为爱,穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫
「夫婦の愛とは何か?貧しい時には妻が試され、富んだ時には夫が試される」
例:穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫,很多夫妻可以共患难,但不能同享福
「貧しい時には妻が試され、富んだ時には夫が試される、多くの夫婦は苦難を乗り越えるが福は共有できない」
例:为什么好多夫妻穷苦难都熬过了,日子好过了却离婚了,穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫
「どうして多くの夫婦が苦難を乗り越えるが、暮らしが良くなると離婚するのか、貧しい時には妻が試され、富んだ時には夫が試される」