好嫁风(hǎo jià fēng)
意味:男ウケする、男性を惹きつける
例:今天穿了个白色连衣裙,结果被男同事说好嫁风
「今日白のワンピースを着ていたら男性の同僚から男ウケすると言われた」
例:有一个好嫁风的女朋友,会撒娇,会示弱,激发男人保护欲
「異性ウケする女性の友達がいるが、甘えてか弱さを見せ男性の庇護欲を掻き立てる」
例:紧身短裙搭配高跟鞋的长发女生可以说好嫁风
「タイトなミニスカにハイヒールを合わせたロングヘアーの女性は男性を惹きつけると言える」

好嫁风(hǎo jià fēng)
意味:男ウケする、男性を惹きつける
例:今天穿了个白色连衣裙,结果被男同事说好嫁风
「今日白のワンピースを着ていたら男性の同僚から男ウケすると言われた」
例:有一个好嫁风的女朋友,会撒娇,会示弱,激发男人保护欲
「異性ウケする女性の友達がいるが、甘えてか弱さを見せ男性の庇護欲を掻き立てる」
例:紧身短裙搭配高跟鞋的长发女生可以说好嫁风
「タイトなミニスカにハイヒールを合わせたロングヘアーの女性は男性を惹きつけると言える」