PR

一阵风

一阵风(yī zhèn fēng)

意味:①勢いよく吹いていく風、突風 ②一過性の、一時的な

勢いはよいが深くならず長持ちしない状態を表したりする。

例:今天觉得热,一阵风吹来,又会凉爽起来
「今日は暑いと感じたが、勢いよく吹く風で心地よく涼しくなった」
例:改作风不能“一阵风”
「態度を改めるのは一過性なものではいけない」
例:一发生矛盾就要离婚,爱情一阵风?
「一旦矛盾が生じると離婚するとは、愛情は一過性のものだったのか?」
例:浑身发烫,头痛,腰痛,真的只是昨天的一阵风而已
「全身がほてり、頭痛、腰痛、本当に症状は昨日の一過性のものだった」
例:流行一阵风,今年又吹的是国潮
「流行は一時的なもの、今年はまた国産ブランドが流行っている」
例:审美真的是一阵风,几年前还在流行筷子腿,现在喜欢有一些力量感
「審美は本当に一時的なもの、数年前はすらっとした美脚が流行っていたのに今は力強さが好まれる」