PR

笨比

笨比(bèn bǐ)

意味:バカ、アホ、まぬけ

笨b、笨逼でも同じ。小笨比「お馬鹿さん」、纯笨比「全くのバカ」。傻逼、傻屄、傻B、傻x、傻鸟、傻屌、傻吊、傻杯、傻悲沙比啥比、啥b、煞笔沙壁沙杯沙币撒比、厦币、神必书杯鲨beesbなども同じ。

例:手机和钱包忘带出来了,我是大笨比
「スマホと財布を忘れて出てきた、俺は本当に大バカだ」
例:工作上过于有责任心的人大概是笨比
「仕事で必要以上に責任感が強すぎるやつはほとんどがアホなやつだ」
例:人怎么会这么笨比,感觉我没救了
「人はどうしてこんなに間抜けになれる、私は救いようがない」

例:昨天背了差不多八个小时,但是今天几乎忘了一半,我可能真的是笨比吧
「昨日だいたい8時間は暗記したのに今日は半分は忘れている、俺ってバカなのかもしれん」