PR

财不入急门,福不入偏门

财不入急门,福不入偏门(cái bù rù jí mén, fú bù rù piān mén)

意味:も幸福も一夜にしてやって来ない

不当な手段で富を得たり、自分の事だけを考え目先の利益を追求しても長続きはしない。例えば、賭博などで一夜にして手にした富は、すぐに流れていきやすい。富や幸福は着実に積み重ねていくものであるという戒め。

例:财不入急门,福不入偏门,财富是一点点积累的
「富も幸福も一夜にしてやって来ない、財産はコツコツと積み重ねるものだ」
例:很多年轻人不肯脚踏实地的来工作,财不入急门,福不入偏门
「多くの若者は着実に仕事をしたがらないが、財も幸福も一夜にしてやって来ない」
例:财不入急门,福不入偏门,赚钱不能急功近利
「財も幸福も一夜にしてやって来ない、お金を稼ぐのに目先の利益を得ようと急いではいけない」