ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

潮人恐惧症

(cháo rén kǒng jù zhèng) 意味:おしゃれな人や洒落た場所が苦手なこと ”潮恐”は略称。潮人「ファッションリーダー」。オシャレなレストランなどのホットスポットやファッショナブルな人を嫌ったり、無意識に避けてしまうような...
ネット用語・スラング

摸头杀

(mō tóu shā) 意味:頭を撫でる、頭をポンポンする、よしよし、なでなで 最後の「杀」は日本語の褒め殺しのようなニュアンスで使っているが、特に意味はない。 例:哎呀呀,这摸头杀也太甜了吧「あやや、この頭よしよしは親密だね」例:被摸头...
ネット用語・スラング

老公姐

(lǎo gōng jiě) 意味:美人で格好よい理想的な女性 老公は「夫」という意味であるが、ここではスラングとしてハンサムな格好良い理想像の女性の意味。 例:美美哒,小说中的老公姐具象化了「美しい、小説の中の美人で格好よい理想的な女性を...
ネット用語・スラング

牛哇

(niú wa) 意味:超スゲェ~、マジすごっ 牛蛙、很牛、好牛、真牛も同じ。牛蛙「①ウシガエル ②スゲェ~、マジすごい」。 例:我嘞个豆,好牛哇「あらまぁ、超スゲェ~」例:牛哇牛哇,考试第一名「すご~いマジすご、テストで一位」例:真的特别...
ネット用語・スラング

离大谱

(lí dà pǔ) 意味:ちょっと考えられない、あり得ない ‌离了个大谱も同じ。离谱‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌极了、太离谱‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌了の意味。 例:真是大无语,离大谱,怎么会犯这种低级错误「本当に呆れてしまう、あり得ない、どう...
ネット用語・スラング

相由薪生

(xiāng yóu xīn shēng) 意味:もらう給料で容貌は変わる 相由心生(xiāng yóu xīn shēng)「心は顔に表れる」をもじったネット用語。高薪(高給取り)の人は美容、食事、運動などにお金をかけることができるので长...
ネット用語・スラング

book思议

book思议(book sī yì) 意味:不思議だ、考え及ばない、理解し難い 不可思议(bù kě sī yì)のネット用語。 例:最近一切顺利得有点book思议「最近すべてが順調でちょっと不思議だ」例:发现你侧面美的book思议,怎么可...
ネット用語・スラング

活人气息 

(huó rén qì xí) 意味:エネルギッシュな、元気潑溂な、生き生きとした 例:如何增加一点身上的活人气息 「どのようにしたらもっとエネルギッシュになれるの」例:一股浓浓的活人气息扑面而来「ものすごい元気溌溂さが全身にみなぎっている...
ネット用語・スラング

奶凶

(nǎi xiōng) 意味:可愛い顔して凶暴な、童顔なのに怒ると怖い 例:奶凶奶凶的样子,这个是真的可爱「怒ってもチャーミング、これは本当に可愛い」例:奶凶得很,生气的她太可爱了讲话也是软软的「童顔なのに怒ると怖い、怒った彼女はとっても可...
ネット用語・スラング

已老实,求放过

(yǐ lǎo shí, qiú fàng guò) 意味:もう勘弁してくれ 已老实请放过でも同じ。ある美団のデリバリー配達員が配達が遅れたことに対して「给你加个准时宝,就老实了」(准时宝=”デリバリーの遅延弁償金”を支払うから勘弁してくれ...
ネット用語・スラング

treetree的

treetree的 意味:サックサク、カリカリ、パリパリ 脆脆(cuì cuì)のネット用語。 例:吃可颂~treetree的「サックサクのクロワッサンを食べる」例:爱吃treetree的大薯片「パリパリのポテトチップスを食べるのが好き」例...
ネット用語・スラング

尊嘟素

(zūn dū sù) 意味:本当に 真的是の意味。尊的素でも同じ。尊嘟は尊嘟假嘟の使い方、素=是。素尊嘟=是真的。 例:尊嘟素超级好的老公,爱你「本当に超ステキな夫、愛してる」例:哎呀我勒个豆,尊嘟素「いや~なんてことだ、本当に」例:完了...
ネット用語・スラング

米米嘟

(mǐ mǐ dū) 意味:きれいだ、美しい 美美哒と同じ意味。 例:太喜欢了!米米嘟「とっても好き、美しい」例:尊嘟素米米嘟「本当にきれいだ」例:亚比囧囧囧,米米嘟「かわちぃ、美しい」
ネット用語・スラング

独one无two

独one无two 意味:唯一無二の 独一无二の意味のネット用語。 例:独one无two的帅哈「唯一無二の格好よさ」例:真的好听啊,独one无two的「本当に聞きそびれる、唯一無二だ」例:大家每个人都是独one无two的「みんな一人ひとりが唯...
ネット用語・スラング

配享太庙

(pèi xiǎng tài miào) 意味:称賛するに値する 「配享太庙」は古代において太廟を祀る最高の栄誉のこと。今はスラングとして使用する。 例:到底是谁发明的麻辣烫?太好吃了,配享太庙「いったい誰が麻辣湯を発明したんだ、美味しすぎ...