差不多得了(chà bù duō dé le)
意味:もういいよ、もう止めとけ、いい加減にしとけ
例:你怎么这么大不结婚,不能太挑剔,差不多得了
「もういい年齢で結婚しないで、選びすぎないで、もういい加減にしときな」
例:不知天高地厚,差不多得了,见好就收
「身の程知らずだ、もういいよ、適度なところでやめておけ」
例:你们不要出去吵架,别太过分了,差不多得了
「あんたら外で喧嘩するな、やり過ぎるな、もう止めとけ」
差不多得了(chà bù duō dé le)
意味:もういいよ、もう止めとけ、いい加減にしとけ
例:你怎么这么大不结婚,不能太挑剔,差不多得了
「もういい年齢で結婚しないで、選びすぎないで、もういい加減にしときな」
例:不知天高地厚,差不多得了,见好就收
「身の程知らずだ、もういいよ、適度なところでやめておけ」
例:你们不要出去吵架,别太过分了,差不多得了
「あんたら外で喧嘩するな、やり過ぎるな、もう止めとけ」