打call(dǎ call)
意味:応援する、頑張れ
日本のコンサート、ライブなどでファンがペンライトを揃って振ったり、一斉の掛け声をしていたことから流行った。すなわち、callは声援となり、全般的に応援することに用いられる。
例:我给你打call喔
「私は君を応援しているよ」
例:为好友打call,加油鼓劲
「親友のために応援する、元気を奮い起こし頑張れ」
例:为中国队打call!
「中国チーム頑張れ」
例:上班真要给自己打个小call,冲鸭
「出社なので自分自身を小さく鼓舞する、突き進め」