PR

地主家的傻儿子

地主家的傻儿子(dì zhǔ jiā de shǎ ér zi)

意味:ふざけたアホ、おちゃらけているヤツ、間抜け面

ネットスラング。相手を貶すというより親しみを込めて使われる。

例:地主家的傻儿子啊,你的样子,笑烂了
「ふざけたアホだね、その格好、笑っちゃう」
例:看起来像地主家的傻儿子,不过真的接地气
「見た感じおちゃらけているヤツだが、本当に親しみが持てる」
例:又把我儿子剪成了地主家的傻儿子哈哈哈
「また息子の髪の毛を揃えてしまって間抜け面、ハハハ」