尷尬

尷尬(gān gà)

意味:
①気恥ずかしい、気まずい、ばつが悪い
②厄介な、扱いに困る、処置に窮する
③ぎこちない
④困った、困惑した

使い方の特徴として①は雰囲気を形容する ②は状況を形容する ③は動作を形容する ④は人の様子や表情、顔つきを形容している。使用頻度としては圧倒的に①の意味が多い。

①気恥ずかしい、気まずい、ばつが悪いの例文
例:裤子拉链开了都不知道,真是太尴尬了
「ズボンのチャックが開いていることを知らなかった、本当に気まずい」
例:遇到了高中老同学,但是我忘记叫什么名字了,真的很尴尬
「中学の時の同級生に会ったが名前を忘れてしまった、本当にばつが悪い」
例:聊天时碰到冷场的尴尬该怎么办
「会話しているときにしらけて気まずい状況になったらどうすればよい?」
例:亲嘴时被父母撞见,场面极度尴尬
「キスをしているところを父母に見られた、場は極めて気まずい雰囲気になった」

②厄介な、扱いに困るの例文
例:明年的经济状况就不会像现在这么尴尬了

「来年の経済状況は、現在のようにこんな厄介ではないだろう」
例:孩子问出尴尬问题,父母应该怎么回答
「子どもが厄介な問題を聞いてきた、父母はどのように答えるべきか」

例:认识的人越多,名片也就累积越多,遇到的尴尬状况
「知り合いが多くなると名刺の数も増えてくる、処置に窮する状況だ」

③ぎこちないの例文
例:如何避免和女朋友尴尬地聊天

「どのようにガールフレンドとのぎこちない会話を改善すべきか」
例:第一次弹钢琴,太尴尬了
「初めてピアノを弾く、とてもぎこちない」

例:朋友说你好像胖了吧,礼貌而不失尴尬地笑了笑
「友達が太ったでしょと言ってきた、ぎこちなく笑う(苦笑いする)しかなかった」

④困った、困惑したの例文
例:每个人脸上都洋溢着尴尬的神色

「みんなの顔は困った表情で溢れていた」
例:街上内急,她尴尬样子
「街角で急に便意をもよおす、彼女は困惑した様子をしている」