PR

虎毒不食子

虎毒不食子(hǔ dú bù shí zǐ)

意味:虎でも自分の子供を食べない

猛獣の虎も自分の子供を食べることはない→どんな人にも親心や愛があることの喩え。

例:虎毒况且不食子呢,真的过分了
「虎でも自分の子供を食べないのに本当にひどいな」
例:既然不爱,为什么要生他?虎毒尚不食子,你真是禽兽不如
「愛さないならなんで生んだの?虎でも自分の子供を食べないのに、あなたはひとでなしだわ」
例:天呐,虎毒不食子呀,这样利用自己的孩子真的好吗
「なんてこと、虎でも自分の子供を食べないのに、このように自分の子供を利用してもいいの」