PR

灰头土脸

灰头土脸(huī tóu tǔ liǎn)

意味:①埃をかぶる ②憔悴した、落胆する、意気消沈する、面目が丸潰れになる

例:灰头土脸一个多月的车终于可以洗个澡了
「1カ月以上埃をかぶった車をやっと洗車できた」

例:真的不想搬砖了,天天灰头土脸
「本当にきつい仕事をしたくない、毎日頭から埃をかぶる」
例:生活每天都让我灰头土脸,太苦了
「毎日の生活は私をぐったりさせる、苦しすぎる」
例:刚刚下班,加班加到灰头土脸
「やっと退社、残業をして憔悴している」
例:今天大风刮的呀,出门就是灰头土脸的
「今日は風がとても強い、出かけて頭から埃をかぶっている」
例:信心满满的去考场,考试结束后灰头土脸的回来
「自信満々に試験会場に行き、試験が終わって落胆して帰宅する」
例:朋友圈都在到处旅游,只有我在家灰头土脸
「モーメンツでみんなは色んなところに旅行に行っているが私だけが家にいて面目が丸潰れ」