酱婶儿(jiàng shěn ér)
意味:こんな感じ
酱紫「こんな感じ」と同じ意味。山東地方の方言だが、今はネット用語となっている。
例:在我的心目中你不是酱婶儿的
「私の印象ではあなたはこんな感じではない」
例:你喜欢酱婶儿的服装吗
「あなたはこんな感じの服装が好きですか」
例:怎么是酱婶儿的呢,和我想象的完全不一样
「どうしてこんな感じなの、私が想像していたのと全く違う」
酱婶儿(jiàng shěn ér)
意味:こんな感じ
酱紫「こんな感じ」と同じ意味。山東地方の方言だが、今はネット用語となっている。
例:在我的心目中你不是酱婶儿的
「私の印象ではあなたはこんな感じではない」
例:你喜欢酱婶儿的服装吗
「あなたはこんな感じの服装が好きですか」
例:怎么是酱婶儿的呢,和我想象的完全不一样
「どうしてこんな感じなの、私が想像していたのと全く違う」