PR

没福硬享

没福硬享(méi fú yìng xiǎng)

意味:お金がないのに贅沢する、今を思いっきり楽しむ

苦労を知る老人がお金があるが節約しようとするのに対し、苦労を知らない若者がお金がないのに贅沢するのを表現する。没苦硬吃「お金があるのに(苦労する必要がないのに)敢えて苦労する」の対局にある考え方。

例:老一辈没苦硬吃,年轻人没福硬享
「年寄りらはお金があるのに敢えて苦労しようとし、若者はお金がないのに贅沢する」
例:没苦硬吃的时代已经过去,现在是没福硬享的时代
「自ら苦労しようとする時代は過ぎ去り、いまは楽しむことだけを考える時代だ」
例:真的没福硬享了,没钱还要去花钱
「本当に思いっきり楽しんでいる、お金がないのに無駄遣いして」

微博から引用