PR

你大爷还是你大爷

你大爷还是你大爷(nǐ dà yé hái shì nǐ dà yé)

意味:(年配者に対し)大したものだ、やるねえ

コントの中のセリフ「你大爷永远是你大爷」が元になったネットスラング。年長者の人を称賛するときに用いる。

例:佩服,80岁老大爷完赛半马,你大爷还是你大爷
「恐れ入る、80歳のおじいさんがハーフマラソンを完走、大したものだ」
例:退休也这身板,依然能打!真是你大爷还是你大爷
「退職してもこの体格で凄さを保っている、大したものだ」
例:70岁的老板还问我下班后一起去KTV,你大爷还是你大爷
「70歳の社長が退社後に一緒にKTVに行こうと誘って来た、やるねぇ」