PR

宁为鸡口,无为牛后

宁为鸡口,无为牛后(nìng wéi jī kǒu, wú wéi niú hòu)

意味:鶏口となるも牛後となるなかれ、鶏口牛後

宁为鸡口,不为牛后も同じ。『戦国策』からの引用。直訳すると「小さな鶏の口の方が、大きな牛での尻より良い」となる。小さい集団であってもその中で長となる方が、大きな集団の中で末端でつき従う者より良いという意味。

例:宁为鸡口,无为牛后,志当存高远,知否可否
「鶏口となるも牛後となるなかれ、志は高く持つべき、どうなるかは分からないけど」
例:宁为鸡口,无为牛后,小企业虽然规模小,但它们有自己独特的优势
「鶏口となるも牛後となるなかれ、小企業は規模は小さいが、自らの独創的な強みがある」
例:宁为鸡口,无为牛后,宁愿在局面小的地方当家做主,不愿在局面大的地方任人支配
「鶏口牛後、小さな場所で長となるほうが、大きな場所で支配されるより良い」