PR

捧得高跌得重

捧得高跌得重(pěng dé gāo diē dé zhòng)

意味:煽てと畚(もっこ)には乗るな、馬に乗るとも口車に乗るな

捧的高摔得重も同じ。

例:必须要接受现实,捧得高跌得重
「必ず現実を受け入れなければならない、煽てと畚には乗るな」
例:夸人的话可以脱口而出,捧得高跌得重
「人を褒める言葉はついつい出てしまうもの、煽てと畚には乗るな」
例:捧得高跌得重,不要相信别人夸你比明星好看
「馬に乗るとも口車に乗るな、スターより格好よいという褒め言葉を信じるな」