破镜(pò jìng)
意味:男女が別れる、夫婦が離縁する
鏡が割れる→男女が別れることの比喩となっている。破镜重圆は「離散や離縁した夫婦が再びいっしょになる、元のさやに収まる」の成語から独立して用いられるが、ほとんどは重圆を伴って使用する。破镜不能重圆は「破鏡再び照らさず」の意味。
例:破镜…重圆没重圆不知道
「別れた、復縁できるかどうかは分からない」
例:可能有时候破镜真的不能重圆
「男女は別れると本当によりを戻せないことがある」
例:好讨厌结局be,破镜没圆难受死了
「バッドエンドはすごく嫌い、離縁したままで終わることは受け入れがたい」
例:破镜已无法重圆,不是命中注定的人呢
「離縁してすでに修復不可能、運命づけられた人ではなかったのか」
例:感情这个东西,重新开始比修复旧情更好,破镜无法重圆
「感情って修復するより新しく始めることの方が容易い、別れるとやり直せない」