绕口(rào kǒu)
意味:訥弁、言葉がつかえる、しゃべりが滑らかでない
拗口(ào kǒu)も同じ意味。
例:外国人的名字都这么长这么绕口
「外国人の名前はあまりにも長く、発音がつかえる」
例:绕口英语我真的听不懂
「つっかえつっかえの英語は本当に聞き取ることができない」
例:文绉绉的古言台词,又长又绕口
「文人気取りの古代の台詞は長くて言いづらい」
例:绕口令四是四十是十,确实有点绕口啊
「早口言葉の”四是四十是十”は実にちょっと言いづらい」

绕口(rào kǒu)
意味:訥弁、言葉がつかえる、しゃべりが滑らかでない
拗口(ào kǒu)も同じ意味。
例:外国人的名字都这么长这么绕口
「外国人の名前はあまりにも長く、発音がつかえる」
例:绕口英语我真的听不懂
「つっかえつっかえの英語は本当に聞き取ることができない」
例:文绉绉的古言台词,又长又绕口
「文人気取りの古代の台詞は長くて言いづらい」
例:绕口令四是四十是十,确实有点绕口啊
「早口言葉の”四是四十是十”は実にちょっと言いづらい」