睡不捉(shuì bù zhuō)
意味:眠りたいのに寝つけない
睡不着觉のネット用語。
例:睡不捉,有点焦虑,明天早点的飞机
「寝つけない、ちょっと焦る、明日は早い飛行機なのに」
例:又睡不捉,爱惨了你
「また眠りたいのに寝つけない、狂おしいほどあなたが好きだ」
例:现在是凌晨一点半,翻来覆去睡不捉
「今は午前1時半、寝つけずに寝返りを打ってる」
睡不捉(shuì bù zhuō)
意味:眠りたいのに寝つけない
睡不着觉のネット用語。
例:睡不捉,有点焦虑,明天早点的飞机
「寝つけない、ちょっと焦る、明日は早い飛行機なのに」
例:又睡不捉,爱惨了你
「また眠りたいのに寝つけない、狂おしいほどあなたが好きだ」
例:现在是凌晨一点半,翻来覆去睡不捉
「今は午前1時半、寝つけずに寝返りを打ってる」