死马当活马医(sǐ mǎ dāng huó mǎ yī)
意味:死んだ馬を生きている馬として治療する〈喩〉無駄だと分かるも最後まで諦めない、やむにやまれぬ策
死马做活马医、死马当做活马医、死马当作活马医、死马当做活马医でも同じ。
例:我的感觉是气数已尽,无力回天,死马当活马医啦
「回復の見込みはなく元の状態には戻れなく感じる、死んだ馬を生きている馬として治療しているや」
例:因为俺对象打呼噜实在受不了死马当活马医买了个呼吸机
「俺のガールフレンドのいびきが酷く、やむにやまれぬ策としてCPAPを購入する」
例:我出了十年的痘痘,吃了多中药都没有好,死马当活马医,用了100块钱的药膏,完全好了
「吹き出物が出て漢方をたくさん飲むも治らず、やむにやまれぬ策で100元の軟膏を塗ると完治した」
