PR

头发长,见识短

头发长,见识短(tóu fā zhǎng, jiàn shí duǎn)

意味:浅はかで目先だけしか見ていない

「髪の毛は長いが見識は短い」となるが、古代に使われた女性を軽蔑する言い回し。

例:感觉她真的是头发长见识
「彼女は本当に考えが浅はかで目先だけしか見ていないと感じる」
例:你可真是头发长见识短啊
「あなたは本当に目先だけしか見ておらず浅はかだよ」
例:老板女同事的面说女人就是头发长见识短
「社長が女性同僚の前で女性は考えが浅はかで目先だけしか見ていないと言った」