湾湾(wān wān)
意味:台湾
(中国)大陸の人からみた台湾の別称。大陸側の人らは愛称を込めた呼び方として使用しているが、台湾の人らの中には蔑視されたかのように受け取る人もいる。
例:湾湾开车左舵还是右舵
「台湾で運転は左側それとも右側通行」
例:在大陆的湾湾人数量有多少
「大陸にいる台湾人ってどれくらいいるの?」
例:老婆经常和湾湾朋友聊天
「妻はよく台湾の友達とおしゃべりをしている」

湾湾(wān wān)
意味:台湾
(中国)大陸の人からみた台湾の別称。大陸側の人らは愛称を込めた呼び方として使用しているが、台湾の人らの中には蔑視されたかのように受け取る人もいる。
例:湾湾开车左舵还是右舵
「台湾で運転は左側それとも右側通行」
例:在大陆的湾湾人数量有多少
「大陸にいる台湾人ってどれくらいいるの?」
例:老婆经常和湾湾朋友聊天
「妻はよく台湾の友達とおしゃべりをしている」