直来直往(zhí lái zhí wǎng)
意味:ストレートに伝える
例:我这个人的性格就是啊,直接说就是直来直往
「俺って性格がそうなんだよな、言いたいことがあるとストレートに伝えてしまう」
例:我喜欢直来直往,有事说事,打开天窗说亮话
「私はストレートに伝え、思ったことを言ってざっくばらんに話すのが好きだ」
例:这部剧的台词我太爱了直来直往从不拖泥带水
「このドラマの台詞“愛しすぎている”はストレートで簡潔だ」
直来直往(zhí lái zhí wǎng)
意味:ストレートに伝える
例:我这个人的性格就是啊,直接说就是直来直往
「俺って性格がそうなんだよな、言いたいことがあるとストレートに伝えてしまう」
例:我喜欢直来直往,有事说事,打开天窗说亮话
「私はストレートに伝え、思ったことを言ってざっくばらんに話すのが好きだ」
例:这部剧的台词我太爱了直来直往从不拖泥带水
「このドラマの台詞“愛しすぎている”はストレートで簡潔だ」