猪脚(zhū jiǎo)
意味:主役
一般的には「豚足」の意味だが、ネット用語として主角(zhǔ jiǎo)として使用する。
例:他为什么不能当男猪脚
「彼はどうして主役として抜擢されなかったのか」
例:为什么猪脚关键时刻总不在
「どうして肝心なときに主役がいないのか」
例:可惜剧情不够带感,男猪脚也让我很出戏
「ストーリーに心を揺さぶるものがなく、主役の男性により冷めてしまう」
ネット用語・スラング猪脚(zhū jiǎo)
意味:主役
一般的には「豚足」の意味だが、ネット用語として主角(zhǔ jiǎo)として使用する。
例:他为什么不能当男猪脚
「彼はどうして主役として抜擢されなかったのか」
例:为什么猪脚关键时刻总不在
「どうして肝心なときに主役がいないのか」
例:可惜剧情不够带感,男猪脚也让我很出戏
「ストーリーに心を揺さぶるものがなく、主役の男性により冷めてしまう」