PR

猪头三

猪头三(zhū tóu sān)

意味:①ブタのように太る ②道理が分からない人、頭が回らない人

上海語の罵倒語。広東語の「猪头丙」と同じ意味。

例:这几天吃成猪头三了,脸也肿,眼睛也肿
「ここ数日食べて豚のように太った、顔も目も膨れ上がる」

例:怎么找了个油腻,又渣又丑的猪头三男朋友
「どうしてオヤジっぽ
カスで醜くブタのように太ったボーイフレンドを探したの」
例:猪头三的同事,难以理解正常人的思维
「道理が分からない同僚は、普通の人の思考を理解できない」