渐行渐远(jiàn xíng jiàn yuǎn)
意味:徐々に遠のく、だんだん隔たりができる
例:进步速度不同人,会渐行渐远,这是必然
「進歩の速度が違えば、だんだん離れていく、これは必然だ」
例:渐行渐远,就是分手的信号吗?
「だんだんと疎遠になるのは別れのシグナルなのか?」
例:祖父母养育孩子,父母对孩子的感情应该是渐行渐远的
「祖父母が子供を育てると、父母は子供に対する感情がだんだん遠くなる」
例:渐行渐远的朋友关系怎么处理
「関係が疎遠になった友達とどのように接する?」
例:中年夫妻感情变淡,彼此渐行渐远却又没有办法
「中年夫婦の感情は薄れていく、このように溝ができるのは仕方ないこと」
例:两人对生活的态度和追求渐行渐远
「2人は生活に対する態度と追及でだんだん隔たりができてきた」
例:人一旦有了隔阂,就再也走不近了,渐行渐远
「人は一旦わだかまりができると、もう近づき難くなり、だんだんと疎遠になる」
例:最近觉得正离我想要的生活渐行渐远,人生如棋,落子无悔
「最近、自分が欲していた生活とかけ離れていると感じる、生において選択した道を後悔してはならない」
