PR

尬吹

尬吹(gà chuī)

意味:(相手が恥ずかしくなるほど)褒めちぎる、もてはやす、おだて上げる

尴尬的吹嘘の意味。

例:不尬吹,我觉得比较一般
「相手が恥ずかしくなるほどおだて上げることはしない、私は比較的普通と感じる」
例:哪里好看了?评论区尬吹,不明白
「どこが良いの?コメント欄でもてはやされているけど理解できない」
例:没看别尬黑,要说我是尬吹的
「見てないのに悪く言わないで、私なら相手が恥ずかしくなるほど褒めちぎっちゃう」