PR

挂脸

挂脸(guà liǎn)

意味:嫌な感情が顔に出る、不満を顔に出す

例:这个人干嘛都太挂脸不好控
「この人はなんでもすぐに顔に出て抑えられない」
例:还是不成熟了,什么都容易挂脸
「やはりまだ未熟だな、なんでも感情を顔に出して」
例:不要动不动就挂脸,不要突然不高兴,脾气好一点儿
「すぐに感情を顔に出さないで、突然楽しくなさそうにしないで、気分を晴らして」

例:我也不想挂脸,但是心情实在好差
「私だって顔に出したくないけど、心情が本当に最悪」
例:立个flag,从今天开始,我就算再讨厌别人我也不会挂脸
「目標を立てる、今日から嫌なことがあっても顔に出さないことにする」
例:什么时候才能改了这有事就挂脸的毛病
「いつになったら不満を顔を出す癖が直るのだろうか」