PR

不愧是我

不愧是我(bù kuì shì wǒ)

意味:さすが俺だ

不愧是你(さすがだね~)の言い回しが流行ったあとに、自画自賛する用語として使われるようになった。不愧是我~(さすが私の~)の形でもよく使用される。

例:一气呵成(不愧是我)
「一気に成し遂げた(さすが俺)」
例:不愧是我老公,泰裤辣
「さすが私の夫、クールでたまらない」
例:帅到吊炸天了,不愧是我儿子
「カッコよくでビックリ仰天、さすが私の息子」